Follow @Pyccstudy |
Цели:
на примере текста Л. Петрушевской дать
возможность учащимся «поработать» переводчиками;
воспитывать внимательное
отношение к слову; развивать творческие способности детей, умение
работать в
группе.
Оборудование:
на партах у каждого учащегося лежат
чистые листочки в клеточку (для выполнения
«перевода» текста); выставка
рисунков учащихся.
Ход
урока
I.
Организационный момент.
II.
Проверка домашнего задания.
Выставка
рисунков
учащихся.
III.
Подготовка к восприятию.
Слово
учителя.
–
Юные читатели!
Я приглашаю вас в Страну Фантазий. Для того чтобы придумать
свой мир,
совсем не похожий на другие, писатели используют разные средства. Одни
ищут
«помощи» у сказки,
в которой возможны любые чудеса и превращения.
Другие погружаются в мир приключений. А есть такие писатели,
произведения
которых не укладываются в рамки известных жанров. Эти авторы пользуются
необычным, порой «неправильным» словом, чтобы
выразить то, что сотворила их
буйная фантазия. Они как будто делают странные опыты, эксперименты с
художественным
словом и с художественным миром.
–
Откройте
учебники на странице 53, прочитайте фамилию автора и название
произведения. Что
скажете?
–
Людмила
Стефановна Петрушевская (родилась в 1938 году) – современная
писательница.
Сказки ее удивительны и непонятны на первый взгляд. Чего только стоят
знаменитые «Пуськи бятые»! Чтобы расшифровать их
загадочные образы, нужно
хорошо разбираться в русском языке, да к тому же обладать незаурядной
фантазией. Хотите попробовать проверить самих себя? А для этого вам
придется
перечитать сказку не один раз…
IV.
Работа с текстом Л. Петрушевской
«Пуськи бятые» (с. 53).
1.
Выразительное чтение
текста учителем.
2.
Творческая работа
учащихся (с. 53).
Дети
работают в группах (по четыре человека в каждой).
–
Представьте,
что вы переводчики. Перескажите этот текст, не пропуская ни одного
слова, но
используя вместо неизвестных слов всем понятные слова.
–
Сначала
прочитайте комментарий в учебнике (с. 53).
–
А еще
загляните в свою фантазию – что из прочитанного окажется для
вас знакомым, как
будто автор сочинил за вас, заглянув в ваше воображение. Только не
торопитесь,
если писательская фантазия не сразу достучится до вашего сердца!
Попробуйте
перечитать еще и еще раз – и новые миры откроются вам,
странные, загадочные,
манящие…
Информация
для учителя
Главное
в
задании – поработать переводчиком. Необходимо воспитывать в
учащихся
внимательное отношение к слову. Не может быть верных или неверных
переводов,
может быть мотивированный и плохо мотивированный выбор слова. Важно,
чтобы дети
старались объяснить, почему именно этим словом лучше всего перевести
авторское
слово.
3.
Ч т е н и
е получившихся
переводов текста «Пуськи
бятые».
V.
Итог урока.
–
Можно себе
представить вашу усталость! Зато теперь каждый из вас понимает, какой
это
тяжкий труд – труд переводчика.
Домашнее
задание.
Попробуйте
сочинить свою сказку, похожую на «Пуськи бятые».